You are hereBlogs
Blogs
100多个对网站开发者有用的资源
100+ Resources for Web Developers: 100多个对网站开发者有用的资源链接,在这里可以找到一些有用的代码、工具、教程等。虽然知道这种“100”文章有相当不少是为了吸引眼球而凑数之作,但仍有一定的借鉴价值(包括它的插图)。
ATB - No Silence (入耳并不入心)
周末听的专辑,属于“误入藕花深处”,虽然也算自己喜欢的类型,但与最初的期待不同。干活时让Windows Media Player随机播放,权当背景音乐来提神。突然“Don't let the sun / Don't let the sun / Don't let the sun go down on me / Don't let the sun / Don't let the sun / Don't let the sun go down on me",一唱三叹,就入了耳,就入了心,切换窗口,在媒体库中找,是ATB专辑《No Silence》中的《Sun Goes Down》,以前从来没听过也未闻其大名,赶紧把整张专辑拷贝到随身听中。一首一首听下来,哦,竟然是电子音乐中的舞曲类型,Dance/Techo,随便怎么叫吧,电子音乐+丰富音色+强劲节奏+Cool(冷+酷)人声,在迪厅听在激烈运动时听在乏的时候提神听合适,但郑重其事地坐下来想把整张专辑听到心里去就难了,因为它本来就不大属于心灵的范畴。制作者是DJ哦。
美国电影《Music and Lyrics》中有这样一段对白,深得我心:
Alex Fletcher: It doesn't have to be perfect. Just spit it out. They're just lyrics. (不必那么苛求完美,随便说出来就可以,它们仅仅是歌词。)
Sophie Fisher: "Just lyrics"? (”仅仅是歌词“?)
推荐词典软件Babylon Pro (v7.0.2.3 下载及安装、设置注意事项)
Babylon是个非常好用的词典软件,我觉得其最吸引人的地方在于可以导入不同的词库,以满足用户不同的需要和偏好。当然,它也算是个翻译软件,但最好别指望这功能,和其它翻译软件一样,出来的结果不是人话。安装时要断掉网络连接,完毕之后再运行UnREaL提供的Patch,然后再运行主程序,点Options-->Configuration-->Connection, 禁止网上更新,代理服务器项选择第二个,填个无效的地址和端口,在Options-->Configuration-->General选项中,把Babylon Updates: To stay updated with Babylon's latest dictionaries, encyclopedias and news, please enter your email设为禁止。在Options-->Dictionaries-->My Dictionaries中把Installed Dictionaries中的Conversions和Text Translation禁止,把下面的online Dictionaries都禁止。这样做在线更新和在线词典都不能用了,但可以保证软件不至于在联网使用过程中失效。把Show results from 'My Dictionaries" only!选上,可以加快查询速度。软件本身附带的有Babylon English-English词库,但显然不够用,你需要在Options-->Dictionaries-->Install dictionaries from disk中, 导入你下载的需要用的词库。恢复网络连接。
PHP5安装图像函数的GD库(PHP5-GD)
这次算是费了大周折。虽然结局很简单,但之前浪费的时间甚长。 PHP 4.3之后的4系列绑定的有 GD 库,所以当初安装的过程很简单,稀里糊涂就和别的库一起OK了。这次升级到PHP5.2.5之后,进入/usr/ports/lang/php5-extensions,make config,选定GD库,但安装总是中断,说是缺这个少那个的,总也凑不齐。需要X11桌面系统的文件?只好修改sup-files,把X11的文件树也拉了下来,进展多了几步,但还是不能完成,非要求某个低版本的文件。怪事! 后来才想到换个关键词去搜索,结果:make WITHOUT_X11=yes install,搞定。怪谁呢?怪他妈的php5-extensions的make config还不够体贴。
升级Apache2.0.55到2.0.63、PHP4.4.2到5.2.5
继续通过FreeBSD的Ports方式升级。在升级Apache时会遇到两次中止,第一次是发现有老的perl版本存在,提示:An older version of lang/perl5.8 is already installed (perl-5.8.7_2) You may wish to ``make deinstall'' and install this port again by ``make reinstall'' to upgrade it properly. If you really wish to overwrite the old port of lang/perl5.8 without deleting it first, set the variable "FORCE_PKG_REGISTER" in your environment or the "make install" command line. 我选择了第一种做法,虽然过程有些啰嗦,但更直观些。卸载perl-5.8.7_2安装perl-5.8.8_1之后继续重复安装Apache,遇到了第二次中止,提示老版本的Apache存在,我的做法和处理perl的一样,卸载老版本,安装新版本。(很笨哟)在此之前我把/usr/local/etc目录备份了一下,结果发现好像用不上,新版本的安装并未覆盖或修改httpd.conf。重启Apache (/usr/local/sbin/apachectl restart),再刷新phpinfo,Apache的版本已经更新。
ftpd与lukemftpd
小站还没正式推广,垃圾留言(Spam)已经开始频频光顾。于是就下载安装Drupal的CAPTCHA 模块,想通过让评论者问答算数题的方式来确定是否是恶意发帖程序所为,以屏蔽恶意留言。安装本来应该很简单,但是在上传文件然后进入模块管理时发现有这样的错误提示:failed to open dir: Permission denied in /xxx/xxx/xxxx/drupal/includes/file.inc。奇怪,通过FTP检查文件夹属性,发现刚刚传到服务器端的captcha目录属性是750,Public组没有读和执行的权限,而我以前上传的Module文件目录则大都是755。思前想后,明白了引起故障的原因。我在升级FreeBSD 6.1-Release到6.3-STABLE之后,顺便让ftp服务采用了lukemftpd,应该是它设置的问题了。不想再去搞清lukemftpd的配置,直接SSH登录,修改inetd.conf,恢复采用ftpd的服务,然后再重新加载 inetd 配置文件 ‘# /etc/rc.d/inetd reload’,再用FTP登录,再上传,问题得到解决。
升级FreeBSD 6.1-Release到6.3-STABLE
前天想安装Drupal的最新版本(6.0),目前服务器的软件环境足以支撑,但某些配置并非推荐版本。官方站点Recommended: Apache ;PHP 5.2 or higher;MySQL 4.1 or MySQL 5.0。Required: PHP version 4.3.5 or higher。而我目前的配置版本是:FreeBSD 6.1 Release; Apache/2.0.55; PHP/4.4.2;MySQL 4.1.16, PHP部分不甚理想,需要升级。再查相关网站,其它软件也都有了相应的升级。干脆,除了MySQL,其它的都升升吧。先从最基础的操作系统FreeBSD入手。
我日常办公和个人应用的电脑跟随主流,都是Windows XP,至今未体验过FreeBSD的桌面。两年前装服务器时借助Google,稀里糊涂算是把FreeBSD+Apache+PHP+MySQL给搞定了,很多操作是边查资料边进行,知其然不知其所以然。这个组合非常稳定,后来几乎没再进行过别的操作,现在要升级,很多资料还得重新查,真后悔当初没做些备忘。所以从现在开始,要做好记录工作。下面是升级FreeBSD 6.1-Release到6.3-STABLE的部分备忘。
Listen & Answer (推荐AJ Hoge的Effortless English)
AJ Hoge,一个我很喜欢的ESL老师,今天在他的博客上又有新语,推荐Listen & Answer, 而非通常的Listen & Repeat。后者是最常见的英语学习方法,但AJ认为这是条错误之路,机器人般的活动方式,存在着被动、非常不自然、超级无趣的缺陷,而Listen & Answer则恰好相反,生动自然,有挑战性,能够逼迫你去理解,去用英语思维。没人和你对话怎么办?我有个好主意,是否有些以对话为主的美国情景喜剧让你百看不厌?再看时,试着代入某个角色吧,替他说话。
AJ Hoge的The Effortless English Blog在blogspot上,被我们伟大的防火墙挡在了国门之外。如果你知道如何使用代理服务器,可以访问http://effortlessacquisition.blogspot.com 。我对他英语学习思路的领悟主要来自他的Podcast,虽然因为他需要把更多精力放在他的收费教学上,podcast最近很少更新,但那里的存档已足够能让你感受到他热情洋溢的教学风格。Effortless! 学习英语本来就应该如此轻松。
上瘾了 (词缀 -aholic)
Alcoholic是形容“上瘾”的词汇的鼻祖,最早出现的时间至少可以追溯到1891年。1935年,美国成立了Alcoholics Anonymous(戒酒协会),通过十二步骤计划和互助组织等方式来帮助人们戒掉酒瘾。六十年代,有人开始打-holic的主意,把其作为词缀来表示“上瘾的”。最早出现也是最重要的词是workaholic,1968年宗教心理学教授Wayne Oates在《Pastoral Psychology》上发表了一篇文章,题为《On Being a 'Workaholic' (A serious Just)》,其中写道:“I have dubbed this addiction of myself and my fellow ministers 'workaholism'," 1971年,他出版了《Confessions of a Workaholic》, Workaholic一词正式开始流行,许多写作者开始使用 -aholic, -holic 或 -oholic词缀,Golfaholic, footballaholic, basketball-oholic, bingoholic, leisureholic, beefaholic, peanuntholic, ice creamaholic, hashaholic, mariholic, tobaccoholic, book-oholic, catalogueoholic, eclipsoholic, gambler-oholic, game show-oholic, note-oholic, phone-oholic, 等等等等,纷涌而至。但其中的大部分单词均属昙花一现,现在还在使用的不算太多。Chocoholic是一个,每年情人节(Valentine's Day)前后保准出现,另一个就是我今天中午看空中英语教室重温到的workaholic。
Workaholic: One who has a compulsive and unrelenting need to work. 是褒是贬,要看你的立场。公司肯定很喜欢这种人,但考虑到自己的身体健康,家庭和谐,休闲愉快,社交舒畅呢?
What I've Done
Linkin Park这首歌曲的MTV文件4月2日落户到我的硬盘后,我立马就喜欢得要命,一直到现在还是如此。歌曲精彩,画面比歌曲更精彩,其中的大事记镜头拓展了听者的想象与理解视野,单从歌词理解貌似只是反思自我、告别过去的一首抒情歌曲,顿时变得更有深度,更有力度起来,What I've Done变成了What We've Done。(灵光一闪:本站至今没有正式的名字,所谓“微微巍巍娓娓威威薇薇硙硙嵬嵬”只是根据域名中的wewe敲上去临时充数,现在,嘿嘿,有了!)
中午看空中英语教室(强烈推荐学英语的朋友使用他们的教学节目)视频,Rachel老师说教大家一个写作技巧,就是为了避免单调,要善于用不同的词来表达基本相同的意思,没想到晚上重听What I've Done就发现了相当优秀的例子:farewell, wash away, cross out,erase, let go of, put rest of, clean this slate (wipe the slate clean), end,短短的一首歌,八个!真是熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟啊。
关于clean this slate:slate最常见的意思是“板岩, 石片, 石板, 铺石板”,直译的话,“clean this slate”就是“擦干净这块石板”,颇为费解。在Answer.com找answer,The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition提供的两个义项提供了猜测的依据:1, A writing tablet made of a similar material. 2, A record of past performance or activity: start over with a clean slate.牛津英汉第四版对“写字用的石板”解释得更为详细 small sheet of slate in a wooden frame, formerly used by schoolchildren for writing on 石板(旧时学童书写用具),而最后发现的俗语wipe the slate clean:to agree to forget about mistakes or arguments that happened in the past则最终让答案浮出水面。